PINAR DEL RIO


support babalú


Your donations help fund
our continued operation

do you babalú?

what they’re saying


bestlatinosmall.jpg

quotes.gif

activism


ozt_bilingual


buclbanner

recommended reading





babalú features





recent comments


  • asombra: Alberto, your translation was fine. It’s a matter of nuance which doesn’t really translate. The point is that the...

  • asombra: If Ortega were sharper and more cunning, as opposed to a second-rate and relatively clumsy stooge, he’d feign a sober,...

  • Alberto de la Cruz: Asombra, that was the best translation I could come up with in my quick and dirty translation. If you have a better...

  • asombra: The actual wording he used was “la gusanera de Miami,” which is worse. He doesn’t even have the minimal...

  • asombra: Does Fidel look like a cheesy con artist or what? Sheesh.

search babalu

babalú archives

frequent topics


elsewhere on the net



realclearworld

The Writer’s Block: Interview with Cuban dissident Orlando Luis Pardo Lazo

Via Translating Cuba:

The Writer’s Block: A Video Q&A With Orlando Luis Pardo Lazo

MEgMXkQQytmFz1fBfUryD49X8_v33-uuyDosPxlvatI-e1367350163842
Photo: David Lewetag, Elevation Loft.

The Writer’s Block is an ongoing video series of interviews with visiting writers at City of Asylum/Pittsburgh. In these Q&A’s, conducted on Sampsonia Way, writers sit down with us to discuss literature, their craft, and career. View all previous interviews here.

In April 2013, Cuban writer Orlando Luis Pardo Lazo visited Pittsburgh as a part of his U.S. trip. He read at a City of Asylum/Pittsburgh event held at Bar Marco in the Strip District. Before the reading, Lazo sat down with Sampsonia Way to talk about how he views himself as a writer, his least favorite interview questions, and why he can’t stop writing.

Comments are closed.