PINAR DEL RIO


support babalú


Your donations help fund
our continued operation

do you babalú?

what they’re saying


bestlatinosmall.jpg

quotes.gif

activism


ozt_bilingual


buclbanner

recommended reading





babalú features





recent comments


  • Rayarena: Another example of yet another of our dear, dear Latrine brothers supporting us in our struggle. Yes, sir, Ernesto Londoño,...

  • Griffin: You’re brother got the better haircut. ; ) Happy Thanksgiving to you & yours.

  • TWFKAP: Amen. Thank G-d for this country.

  • Rayarena: Of course, Ernesto Londoño whom as we all know is currently in Cuba and was tweeting about his wonderful visit to Granma...

  • La Conchita: ….and “the people” of Cuba, Geeee, I wonder what “people” they’re talking about?

search babalu

babalú archives

frequent topics


elsewhere on the net



realclearworld

Reports from Cuba: Photophobia

By Regina Coyula in Translating Cuba:

Photophobia

According to the still very useful UTEHA dictionary, photophobia is a medical term which means discomfort or pain to the eyes due to light. But the photophobia of my story has nothing to do with medical apprehension, but rather with social apprehension.

More and more I am hearing about people who want to take photos in public places and are told that it’s prohibited. It’s not a matter of taking photos of military units or the movement of troops, no. On a public street, in a pharmacy, in the agro-market, in a maternity hospital, in a night club, a stern employ arrives who threatens the photographer, who, generally, abides by the absurd order.

This paranoia can’t be spontaneous, it has to obey “training passed down”, where behind every camera lens could be hiding, horror!, an independent journalist, which is to say, a CIA agent.

The citizens, of course, say that in order to have legal force, the said prohibition has to be clear and very visible, and be endorsed by a resolution and not by the caprice of an administrator, director or the police.

If there is nothing to hide, why the fear?

 Translated by Regina Anavy

Comments are closed.