The text reads:
“Hurry Hon! fidel is going to teach us how to make a mamey shake without mamey, without milk and without a blender.”
Speaking of translations, a few folks have been kind enough to offer help in translating a some of the entries into Spanish. Unfortunately, I had issues with my email program a few days ago and lost a good number of saved emails. If you have emailed me regarding this, or would like to lend a hand with some translating, please email me. Gracias.
Update: Perhaps I should explain to you all not familiar with tropical fruits about the mamey. You can find some general info on it here.
The mamey is so loved by Cubans, so sweet and incredibly delicious that the word “mamey” is often used as a qualifier or a metaphor. Consider this kinda like a Cubanism:
Let’s say you are a single Cuban guy hanging out with a another single Cuban guy buddy of yours and an incredibly beautiful babe – a hottie – walks by you.
“?o!” Youre Cuban buddy will say.
To which you respond “Eso es puro mamey, asere.”