8 thoughts on “Aloz flito”

  1. CONFESSION:
    I didn’t get it.
    I had to re-read the title of this post a few times. I kept trying to read it in English.
    And I just didn’t get it.
    But my brain just did a sort of slow-motion-bilingual-shifting-of-gears.
    And I JUST got it.
    Now I can’t wipe the stupid grin off my face. =D
    Thanks, George.

  2. Don’tcha know that rice gets you constipated. Eso es lo que le hace falta a fifo. Un estreñimiento pa’ que se le revienten las tripas y sus dos anos.

  3. El chinito quele aloz flito, mien flito le Puelto Lico
    Mila que bonitos tiene
    La chinita los ojitos
    Cuando pase una mirada yo me tengo que poner rojito
    Yo me casare contigo
    En la iglesia de calton
    Porque yo te quiero mucho nena linda de mi corazn
    Si yo tuviera un palacio
    Alli tu serias la leina
    Porque tu me tienes loco
    China con esos ojitos lindos
    Tu me tienes hechizado
    Con ese cuerpito lindo
    Yo daria toda mi vida nena porque te quedes conmigo

    (El Gran Combo – Ojitos Chinitos)

  4. An enlarged version of Mao’s Little Red Book, it has big letters for people who are both going blind and senile, it was useless in the 60s never mind now. Please note the demented dude sports a new hair style most likely re-growth after chemo.

  5. There is something that just does not square off in the pictures posted by The Miami Herald. What is it?

  6. Looking at the good side an aging incompetent Castro,may more readily facilitate a crisis which would lead to positive change in Cuba…..

    BTW one should be careful not to antagonize Cuban Americans of Chinese ancestry…….

  7. A number of our family and friends escaped from Mao’s 1949 revolution to join up with relatives already living in Cuba, only to have Fidel’s revolution happen 10 years later. They may know better than most what life is like after “liberation.”

    Yes, some of the immigrants spoke Spanish with a Chinese accent — get over it, no need to ridicule it. A lot of Cubans speak Spanish with a heavy accent too, right?

    My mother-in-law spoke Spanish with a Chinese accent — so what — she still referred to Cuba as “Mi pais.” That’s where she got married, raised her family, and ran a successful business with her husband until the days following January 1, 1959.

Comments are closed.