Between the two walls

BY Yoani Sanchez


Today at 3 in the afternoon we managed to present Orlando Luís Pardo Lazo’s book. After sneaking through the alleys of Cerro to lose the two “securities” who were following us, we ended up at the Capitol and took a bus through the tunnel under the bay. Tension, fear and doubt joined us on our brief journey to the fortress of La Cabaña. Orlando was thinking of his mother, with her high blood pressure, frightened by the threatening phone calls. My mind was on Teo at his school, unaware of the fact that maybe nobody would be there when he returned home. Fortunately, they were only ghosts.

The police operation had—we understood it a posteriori—an intention to intimidate, but there was little they could do in front of the cameras of the foreign press and of the writers who were invited. We began, sitting on the grass, speaking with a group of fifteen people, and ended with the closing applause of more than forty. We were surprised by the presence and solidarity of several young writers and poets with books published by the official publishing house. Also by the attendance of some Latin American novelists who supported us with words and hugs. There were Gorki and Ciro of the group Porno Para Ricardo, Claudia Cadelo of the blog Octavo Cerco, Lía Villares, author of the blog Habanemia, Reinaldo Escobar, blogger of Desde Aqui, Claudio Madan and others whose names I won’t mention, so as not to cause them harm.

From the other side of the street a group of persecutors was filming, with a telephoto lens, everything that happened in the green esplanade. Several primary schools had been invited to fly kites in the same place and a raucous reggaetón started just at three in the afternoon. However, we managed to isolate ourselves from all that and enter the door of Boring Home; to raise ourselves a few centimeters above the dusty reality of the watched and the watchers. From where I was sitting, the wall of La Cabaña looked to me more deteriorated, full of small porosities that opened in the stone.


This was originally written and published in Spanish by Yoani Sanchez and translated and posted in her English version blog. Since the castro regime continues to curtail her internet access and continues to block access to her blog and other internet sites in and out of Cuba, we are posting Yoani’s work in its entirety in solidarity and to help promote and distribute same.

1 thought on “Between the two walls”

  1. Yoani Sanchez is such a brave soul. I just pray that she can keep up her fight. Perhaps I’m a bit too optimistic, but, I think she might be able act as a catalyst for something — anything– to change in Cuba. The last thing that goes is hope, right?

Comments are closed.