Before I go to sleep at night, I usually get on the phone and check texts, e-mails , social media and blogs. (don’t judge me, as Marta would say) Late last night on Facebook, as I went through all my invitations to play Candycrush and Farmsville, I saw a blurb that made me do as quick a double-take as when I see one of those witty George Tekai posts.
It was a link to the Mary Anastasia O’Grady article in the WSJ that Alberto posted this morning:Cuba Studies ‘Putinismo’ for Survival Tips.
“Putinismo” funny word for a Cuban…loosely translated to “whorinism,” thus the late night double-take. It was too late too click and read so I just put the phone on the charger.
And as I tried to drift off to sleep, I thought about Cuba’s “putinismo.” Yep, it’s “putinismo” alright. Pimp [f]idel over the last 54 years has prostituted our future, our country and our people. The whole place is an obscene shrine to “putinismo.”
Our country was pimped out to the Russians; our men pimped out to fight and die in meaningless proxy wars fought in far-away third world crapholes that weren’t worth fighting for.
Doctors and nurses, pimped out to work in third world countries and in places where local doctor refuse to work.
Our women and children pimped out to foreigners for a meal or a bar of soap.
A whole people has had to prostitute their dignity in order to survive in an undignified and corrupt society.
“Putinismo, “ alright. Putinistic exeptionalism.
But then, I read O’Grady’s article only to learn that “putinism” is more about all the soldiers in the [c]astro mafia studying Vladimir Putin’s KGB model of how to take over a country. Not what I thought at all. “Putinismo” is something totally different.
And I keep reading this awesome island on the net and I come across Maggie’s post on Jay Nordlinger’s review of “Una Noche.” This guy Nordlinger, bless him, is such a friend to the Cuban people. He doesn’t have to write about Cuba, but always manages to shine a light on Cuba’s reality.
As Nordlinger talks about the movie, he quotes a Cuban-American on life in Cuba:
“It takes a martyr-level courage to live even as a decent human being in Cuba. Not to be on a block committee. Not to spy or inform on your neighbors. Not to lie or steal. Not to sell your body or buy somebody else’s.”
And I’m back to my original conception of what “putinismo” means…
O’Grady claims that Atunez coined the term. Given his martyr-level courage, intellect and eloquence, I’m assuming he meant the double entendre of “putinismo.”
I’m still not sure if “putinismo” means for me . It could mean the prostitution of our country or it could refer the Putin mafia methods being studied by the officers in the FAR in order to prevent the island’s control from falling into the hand of one of the [c]astro spawn…or in other words… “hijoeputinismo.”
Back to Farmville..